M*A*S*H
S04E07 - The Bus
Radar přiváží autobusem Hawkeyho a ostatní z lékařského kongresu, ale ztratí se a navíc se poláme autobus. Nakonec jsou zachráněni zraněným Korejcem. Pozn.: V této epizodě se neobjevují ani Margaret ani Klinger.(TV Nova)
More informationEpisodes
Germ Warfare
Hawkeye uloží raněného severokorejského vojáka do Bažiny, aby nebyl odvezen dřív, než ho doléčí. Potřebuje krev a tak si hraje na Drákulu a potají odebere Frankovu krev. Když získá podezření, že voják má žloutenku, snaží se Franka společně s Radarem a Trapperem dostat stranou od všech, než přijdou výsledky z laboratoře.(TV Nova)
Dear Dad
Hawkeye píše dopis svému otci, a humorně v něm líčí situaci ve 4077. Kupříkladu popisuje historku, jak otec Mulcahy rozmluvil Klingerovi úmysl se zabít pomocí ostrého granátu.Ve finále Hawkeye letí v kostýmu Santa Klause na frontu, aby zachránil život zraněnému vojákovi.(TV Nova)
Love Story
Radar dostane svatební oznámení od své bývalé snoubenky. Hawkeye a Trapper se ho snaží rozveselit a seznámí ho s novou sestrou, která miluje literaturu klasickou a hudbu. Margaret se snaží vznikajícímu vztahu zabránit. Radarovo "Ahhhh, Bach!" a "To je opravdu zajímavé" nakonec slaví úspěch.(TV Nova)
Tuttle
Hawkeye a Trapper s Radarovou pomocí vytvoří fiktivního kapitána Tuttla, aby z jeho platu mohl byt dotován blízký sirotčinec. Záležitost se jim ale vymkne z rukou. Kapitán Tuttle má být z rozhodnutí generála Claytona dokonce vyznamenán a Hawkeye si musí vymyslet historku o tom, jak kapitán zahynul, když vyskočil z vrtulníku bez padáku.(TV Nova)
The Ringbanger
Hawkeye ošetřuje lehké zranění plukovníkovi (Leslie Nielsen), o kterém se dozví, že je rekordman v počtu padlých vojáků pod jeho velením. Frank a Margaret jej obdivují. Hawkeye, Trapper a Radar opijí Henryho a pak zajistí, aby byl plukovník poslán domů, než zase někoho zabije.(TV Nova)
Sometimes You Hear the Bullet
Frank si při dovádění s Margaret vyhodí plotýnku a uvažuje o tom, že za toto "technické" zranění ve frontové linii může dostat Pupurové srdce. Mezitím se objeví Hawkeyeho starý přítel, který píše knihu o válce. Později se setkávají znovu - přítel je těžce raněn a umírá. Jeho smrt přinutí Hawkeye poslat domu nezletilého vojáka.(TV Nova)
The Longjohn Flap
Je zima a uhodily tuhé mrazy. Hawkeye dostane z domova teplé bavlněné spodky, které mu mnozí závidějí. Když však vidí, jak Trapper trpí zimou, daruje mu tyto spodky, které se potom ve formě daru dostanou do rukou mnoha obyvatel tábora, než se vrátí zpět k Hawkeymu.(TV Nova)
The Army-Navy Game
V průběhu tradičního zápasu armáda versus námořnictvo v americkém fotbalu, který všichni sledují v rádiu, je tábor ostřelován a jedna nevybuchlá bomba zůstane ležet uprostřed tábora. Když se ji Hawkeye a Trapper pokoušejí zneškodnit, vybuchne a vyletí z ní americké propagační letáky.(TV Nova)
Sticky Wicket
Hawkeye a Frank se hádají o Frankových chirurgických schopnostech (lépe řečeno neschopnostech). Jeden z Hawkeyho pacientů má potíže a Hawkeye začne pochybovat o svých vlastních schopnostech. Nakonec se ukáže, že chybu udělal Frank.(TV Nova)
Major Fred C. Dobbs
Frank už má všeho dost a po dohodě s Margaret požádá o transfer. Margaret se chce také nechat přeložit, když náhle přijde zpráva, že Hawkeye a Trapper objevili v okolí tábora zlato. To rozhodne - Frank a Šťabajzna zůstávají a stávají se z nich prospektoři. Frank opravdu najde mnoho "zlatých" předmětů, dokonce i zlatý džíp.(TV Nova)
Ceasefire
Do tábora se donese zpráva od generála Claytona, že se chystá podpis příměří. Vypuknou oslavy, Hawkeye slíbí několika sestrám, že se s nimi ožení, a tak podobně, jen Trapper zprávě nevěří. Naděje v M*A*S*H pohasnou, když dorazí opět noví zranění.(TV Nova)
Showtime
Kapitán Kaplan je poslán domů, ale sužuje jej utkvělá představa, že se mu na cestě domů něco stane. Rozhodne se jet na letiště sám džípem, má nehodu a skončí na operačním sále. Do tábora přijíždí skupina bavičů Jackieho Flashe a na pár dní se promíchá s osazenstvem.(TV Nova)
Similar shows
About show
The 4077th Mobile Army Surgical Hospital is stuck in the middle of the Korean war. With little help from the circumstances they find themselves in, they are forced to make their own fun. Fond of practical jokes and revenge, the doctors, nurses, administrators, and soldiers often find ways of making wartime life bearable.